-
1 кровь с молоком
кровь с молокомדָם וְחָלָב -
2 кровь с молоком
• КРОВЬ С МОЛОКОМ coll[NP; sing only; usu. subj-compl with быть or modif; fixed WO]=====1. [subj: human]⇒ (one is) very healthy-looking, with good facial color:- [of a woman] (as) fresh as a daisy (as the morning dew);- [of a man] hale and hearty.♦...Это был мужчина веселый, краснощёкий, кровь с молоком (Салтыков-Щедрин 2)....He was a cheerful man, ruddyfaced and the picture of health (2a).♦...[ Мне] 55 лет, не тот я уже, 27-летний, кровь с молоком, фронтовик, в первой камере спрошенный: с какого курорта? (Солженицын 2). I was fifty-five, and not the twenty-seven-year-old straight from the front and bursting with health, who had been asked in the first cell he saw, "What holiday resort have you just come from?" (2a).♦ [author's usage] Хозяйка дома выбежала сама на крыльцо. Свежа она была, как кровь с молоком... (Гоголь 3). The lady of the house came running out on to the front steps herself. She was as fresh as a daisy... (3a).2. [subj: лицо, щёки]⇒ (s.o.'s face is, cheeks are) healthy-looking, rubicund:- (s.o. has) the freshest of complexions;- [in refer, to a woman] (like) peaches and cream;- [of a man] ruddy.Большой русско-английский фразеологический словарь > кровь с молоком
-
3 кровь с молоком
разг., одобр.in blooming (radiant) health; the very picture of health; pink and white complexion; cf. as red as a cherry (a rose); red (rosy) about the gills; with roses in one's cheekСвеж он [Ноздрёв] был, как кровь с молоком; здоровье, казалось, так и прыскало с лица его. (Н. Гоголь, Мёртвые души) — His was a strawberries-and-cream colour; his face seemed simply to exude health.
Артём был видный детина: высок, толст, бел и румян, ну, словом, кровь с молоком. (О. Сомов, Оборотень) — Artem was a hansome young man. He was tall and stocky with white skin and rosy cheeks, in other words the very picture of health.
Лука.
Эх, барыня-матушка! Молодая, красивая, кровь с молоком, - только бы и жить в своё удовольствие... Красота-то ведь не навеки дадена! (А. Чехов, Медведь) — Luka: Eh, my lady! You're young and beautiful, with roses in your cheek - if you only took a little pleasure. Beauty fades quick.Теперь она уже дома наверняка, зря её, наверное, в область и таскали, какая там болезнь, баба кровь с молоком, в ней каждая жилочка играет. (П. Проскурин, Тайга) — Probably she was at home by now, they'd most likely dragged her off to the district centre for nothing - what could be wrong with her, a woman bursting with health and vigour!
Русско-английский фразеологический словарь > кровь с молоком
-
4 кровь с молоком
разг. blooming with health, the very picture of health, bursting with health;
as fresh as a daisy( о женщине) ;
hale and hearty (о мужчине)Большой англо-русский и русско-английский словарь > кровь с молоком
-
5 кровь с молоком
General subject: red as a cherry, as red as a cherry, red as a rose -
6 кровь с молоком
General subject: red as a cherry, as red as a cherry, red as a rose -
7 кровь с молоком
n -
8 кровь с молоком
ngener. tervisest lõkendav, õitsva näojumega -
9 кровь с молоком
-
10 кровь с молоком
чиртсә, каны чыгар -
11 кровь с молоком
-
12 кровь с молоком
• děvče jako lusk -
13 Кровь с молоком
Здаровы як дуб скарбовы (як рыжык баровы, як лёд, як мур)Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Кровь с молоком
-
14 кровь с молоком
разг.Русско-английский словарь по общей лексике > кровь с молоком
-
15 кровь с молоком
-
16 кровь с молоком
-
17 кровь с молоком
[krov' s molokorn] Blood with milk. Someone with fresh complexion, in the best of health; one who looks quite well. Cf. The very picture of health.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > кровь с молоком
-
18 кровь с молоком
-
19 кровь с молоком
цIеча юхьараРусско-Ингушский словарь идиом (Пословицы, поговорки, фразеологизмы) > кровь с молоком
-
20 девушка - кровь с молоком
Универсальный русско-немецкий словарь > девушка - кровь с молоком
См. также в других словарях:
кровь с молоком — розовощекий, румяный, румянец во всю щеку, краснощекий Словарь русских синонимов. кровь с молоком прил., кол во синонимов: 6 • здоровый (86) • … Словарь синонимов
Кровь с молоком — КРОВЬ, и, о крови, в крови, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КРОВЬ С МОЛОКОМ — кто, что Румяный, цветущий, крепкий. Имеется в виду весь внешний вид человека (Х) или его лицо, чаще щёки (Z), отличающиеся ярко выраженными признаками здоровья и силы. Говорится с одобрением. неформ. ✦ Х <Z> кровь с молоком. неизм. Обычно… … Фразеологический словарь русского языка
кровь с молоком — (иноск.) о цветущем молодостью лице Ср. На пороге показалась молоденькая, румяная и пухленькая женщина, отличавшаяся необыкновенной белизной тела то, что называется кровь с молоком даже со сливками, можно было прибавить. Григорович. Мой дядя… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Кровь с молоком — Экспрес. 1. Здоровый, цветущий, с хорошим цветом лица. Парень был здоровый, кровь с молоком, но говорил слабым и женственным голосом (А. Н. Толстой. Нужна ли мужицкая сила?). 2. Свежее, румяное (лицо). Он был красавец собою, с открытым грудным и… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Кровь с молоком. — Расцветает, что маков цвет. Кровь с молоком. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кровь с молоком. Чуть не лопнет. — Кровь с молоком. Чуть не лопнет. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кровь с молоком — Кровь съ молокомъ (иноск.) о цвѣтущемъ молодостью лицѣ. Ср. На порогѣ показалась молоденькая, румяная и пухленькая женщина, отличавшаяся необыкновенной бѣлизной тѣла то, что называется кровь съ молокомъ даже со сливками, можно было прибавить.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
кровь с молоком — разг. о румяном, здоровом человеке. Выражение из русского фольклора, где соединились народные представления о красоте цвета: красного как кровь и белого как молоко. На Руси издавна признаком красоты считались белое лицо и румянец на щеках, что… … Справочник по фразеологии
Кровь с молоком — Разг. Одобр. 1. О румяном, здоровом человеке. 2. О свежем, румяном лице. БМС 1998, 317; ЗС 1996, 77, 173; БТС, 472, 553; ДП, 359, 397, 746; ФСРЯ, 214; Мокиенко 1990, 132 … Большой словарь русских поговорок
кровь с молоком — О свежем, румяном лице; о человеке с таким лицом … Словарь многих выражений